السيد عبد الله شرف الدين

486

مع موسوعات رجال الشيعة

ولد يسمى محمدا وكان زاهدا عابدا له أولاد ، قاله أبو الحسن العبيدلي ، وأبو طالب المروزي ، وهو جد نقباء بلخ ، انتهى . فهنا قال عن محمد أنه ولده بخلاف ما ذكره أولا ، والعجيب من ذكره ووصفه يعد أن ترجمه بعده مباشرة وذكر له أكثر أوصافه الأولى . علي بن محمد البلخي ترجمه في ص 130 فقال : أبو القاسم علي بن أبي الحسن محمد بن عبيد اللّه الحسيني البلخي ، تقدم باقي نسبه في ترجمة جده عبيد اللّه ، يلقب نودوله ، وهو السيد الأجل النقيب ببلخ ، وهو جد نقباء بلخ ، دخل بلخ وأعقب بها ، وهم ملوك وسادة ونقباء ، أولد من رجلين : محمد أبو جعفر ، والحسين أبو عبد اللّه ، قاله أبو طالب المروزي ، وابن عنبة ، انتهى . أقول : ذكر قبلا أن الذي يعرف بنودوله هو جده عبيد اللّه فكيف حول هذا اللقب له هنا ؟ ويلاحظ أن ما حوته هذه الترجمة ، هو عين ما حوته ترجمة جده صاحب العنوان سهوا أو اشتباها ، فقوله هنا أنه دخل بلخ واعقب يناقض ذكر ذلك عن جده ، وواضح في ذلك أن جده دخل بلخ وأعقب بها ، فيكون صاحب العنوان من جملة عقبه بها . كذلك ذكر ولديه هنا ، فإنه نفس ما ذكره عن ولدي جده باسميهما وكنيتيهما ، والظاهر أن الصواب في هذين كونهما ولدي الحفيد ، فقد ذكر في ترجمة الجد الثانية ولده أبا الحسن محمدا ، ولم يذكر غيره ، وكنى محمدا هذا في ترجمته بأبي الحسن ، بينما كناه في ترجمة أبيه الأولى بأبي جعفر ، وهذا يدل على أن المكنى بأبي جعفر هو ابن الحفيد ، ويؤيد ذلك ترجمة محمد حفيد الحفيد بعده مباشرة في ص 131 ، فقد قال عنه : أبو الحسين محمد بن أبي عبد اللّه الحسين بن أبي القاسم علي . فهذا واضح في أن الحسين المكنى بأبي عبد اللّه ، والمذكور في ترجمة الجد والحفيد هو ابن الحفيد المكنى بأبي القاسم .